올바른 영문 주소 작성 방법 (+ 동 호수 영어로 변환 방법)




영문 주소 작성 방법에 대해 알려드리도록 하겠습니다.

우리나라에서 해외 직구로 물건을 구매할 때나 국제 배송을 보낼 때 등 영문 주소가 필요한 경우가 있습니다. 이 경우 어떻게 주소를 영문으로 작성해야 하는지 하나씩 살펴보도록 하겠습니다.

영문 주소 작성 방법

영문 주소 작성 방법에 대해 살펴보도록 하겠습니다. 올바른 영문 주소 작성 방법은 먼저 ① 건물명 주소를 영어로 변환하고, ② 그 다음 동/호수/층을 영어로 변환해야 합니다.

① 건물명 주소 영문 변환

건물명(아파트, 빌라 등) 주소를 영문으로 변환하기 위해, 네이버에서 제공하는 영문 주소 변환기를 사용하도록 하겠습니다.

네이버 영문주소 변환기

위 버튼을 클릭하시면 네이버 영문 주소 변환기로 바로 연결됩니다.

영문주소변환

네이버 영문주소 변환기에서 도로명 주소 또는 지번 주소를 입력합니다.

예를 들어, 영통로200번길 20을 입력하면 아래와 같이 건물명 주소가 영문으로 변경됨을 확인할 수 있습니다.

20, Yeongtong-ro 200beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea

② 동 호수 영문 변환

건물명 주소를 영문으로 변환한 다음 아파트 동, 호수 또는 층을 영어로 변환하도록 하겠습니다.

많은 분들이 헷갈려 하시는 게 바로 아파트 동, 호수를 영문으로 어떻게 작성해야 하는지인데요.

앞서 네이버 영문주소 변환기를 사용하면 해당 건물(아파트)에 대한 영문 주소만 나오기 때문에, 동, 호수 또는 층 같은 상세 주소도 함께 작성해주어야 합니다.

즉 네이버 영문주소 변환기에서 변환한 건물명 영문 주소 + 동/호수/층도 영문으로 변환을 해야 영문 주소가 완성됩니다.

동 호수 영어로 작성 방법

동 호수를 영문으로 변환하는 방법에는 아래와 같이 4가지가 있으며 아래 방법들 중 편한 방법으로 작성하시면 됩니다.




방법 1. 대시 “-” 사용

303동 101호라고 가정했을 때 동과 호수 사이에 대시(-)를 사용하여 아파트 동 호수를 표현할 수 있습니다.

(예) 303-101, 20, Yeongtong-ro 200beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea

방법 2. Apt (Apartment) 사용

동과 호수를 “Apt”라는 약어를 사용하여 구분할 수 있습니다.

(예) Apt 303-101, 20, Yeongtong-ro 200beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea

방법 3. # 사용

특히 미국에서는 주소 내의 유닛 번호를 표기할 때 샵(#) 기호를 사용하는 경우가 많습니다.

(예) #303-101, 20, Yeongtong-ro 200beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea

방법 4. Unit 사용

“Unit”이라는 단어를 사용하여 동과 호수를 표기할 수도 있습니다.

(예) Unit 303-101, 20, Yeongtong-ro 200beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea

이외에도 건물의 층을 영문으로 표기하고자 하는 경우에는, Floor를 사용하여 표기할 수 있습니다. 예를 들어 5층인 경우에는 건물명 도로명 주소를 영문으로 변환한 다음 앞에 5th Floor를 붙여주시면 됩니다.

 

이번 포스팅에서는 영문 주소 올바르게 작성하는 방법에 대해 살펴보았습니다. 특히 해외 직구를 할 때에는 배송지 주소를 영문으로 올바르게 작성해야 원활한 배송이 보장되는 만큼 영문 주소 작성 시에는 위 내용을 참고하시기 바랍니다.

         
X